旧作で相当するものの名称も併記するようにしてみました。 イコールではないものが多いですが、あの訳語よりはニュアンスが伝わりやすいのではないかと思います。
例えば「知覚」より「器用度」の方が命中率増加の能力値の名称としては適切ですし。 「デスティニー(運命)」も単に「運」とか「幸運」の方がずっと分かりやすいですね。 旧作では「好運」という訳語もありましたけど、これでも「デスティニー」よりはずっと良いと思います。
攻撃命中率に関しては10も旧作もどちらも分かりづらいですが。 あと「決定的」も「クリティカル」で良いと思うんですけどね。
|